Перевод "private lessons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private lessons (прайват лэсонз) :
pɹˈaɪvət lˈɛsənz

прайват лэсонз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, ma'am.
I would like to remind you that teachers are not allowed to schedule private lessons.
Of course.
Да, сеньора Трансфилд?
Я хотела бы предупредить вас, что все преподаватели обязаны работать строго по плану. Проведение собственных уроков в уже распланированное время не допустимо!
Безусловно!
Скопировать
Eavesdropping.
I bet you thought I was with Mr. di Brazzi, but he didn't have time for private lessons.
This is Cynthia Fellows' room, right? Yes.
- Подслушивала у дверей.
Спорим, ты думала, что я была с Секором де Брази? Но у него не было времени для частных уроков.
Это комната Синтии Феллос, верно?
Скопировать
In there.
When is that rich madam going to pay for your private lessons?
Soon.
Вон там.
Когда эта богатая дама намерена заплатить за твои частные уроки?
Скоро.
Скопировать
Learn modesty, sonny.
At your age I was making an extra buck by giving private lessons.
Next contest will be in four years time- it's gonna be too late for me.
Научись быть скромным.
Я в твои годы подрабатывал уроками.
Следующий конкурс через четыре года. Это будет слишком поздно.
Скопировать
Buddy, i'm telling you, you apply yourself, You'll be playing for the school tyou got the height for it.
Sweetie, maybe ben could give you Some private lessons or something.
Who's ben?
Приятель, немного усилий, и в следующем году ты будешь играть за школу, рост у тебя подходящий.
Дорогой, это здорово, Бэн мог бы тебя потренировать.
Кто такой Бэн?
Скопировать
You sing?
He gave me private lessons, even for free, because he thought that I was talented.
I even released a single.
Вы поёте?
Когда я училась в школе, преподаватель пения заметил мой талант. Он давал мне частные уроки, причём бесплатно. Он считал меня по-настоящему одарённой.
Я даже записала сингл.
Скопировать
When I was little, the singing teacher took notice of me.
He gave me private lessons, even for free, because he thought that I was talented.
I even released a single.
Когда я училась в школе, преподаватель пения заметил мой талант.
Он давал мне частные уроки, причём бесплатно. Он считал меня по-настоящему одарённой.
Я даже записала сингл.
Скопировать
Who will pay for the servant?
I'll get more private lessons
Then send me back to my parents
Кто будет платить служанке?
Ну я буду давать больше уроков
Тогда отошли меня обратно родителям
Скопировать
So you've been unemployed?
I give some private lessons
- How much do you make?
Значит без работы сидишь?
Репетиторствую
- И сколько получаешь?
Скопировать
I've been searching north Calcutta for you since four o'clock
I finally got your address from the people you give private lessons to
What's so funny?
Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
Наконец мне удалось выудить твой адрес у людей, которым ты даешь уроки
Что смешного?
Скопировать
Nothing in life comes free.
You'll just have to give more private lessons.
Your vanity must not stop us buying our apartment.
Без труда не вынешь рыбку из пруда.
Ты должна давать больше частных уроков.
Твои капризы не должны нам помешать купить квартиру.
Скопировать
No, seriously, I think it wasn't too bad.
He just put "private lessons".
That's even more remarkable.
Нет, серьёзно, по-моему, очень неплохо.
Он написал, что имел только "частные уроки".
Это тем более поразительно!
Скопировать
Honey, Hector here teaches salsa at the community centre.
- I give private lessons too.
- I bet you do.
Милая, Гектор преподает сальсу в культурном центре.
- Я и частные уроки даю.
- Не сомневаюсь
Скопировать
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat?
Maybe if it came with private lessons.
Everybody wants all that Tupperware those computer-designed, fiberglass-composite things.
Она не захочет купить лодку из тика ручной работы?
Если вместе с частными уроками.
Все хотят покупать фирменные разработанные на компьютере, из стеклопластика.
Скопировать
You know what?
Do you do any private lessons?
I could do private lessons if you could do me a little favor.
Знаете что?
Вы даете частные уроки?
Я мог бы с вами позаниматься, если вы сделаете мне одолжение.
Скопировать
Do you do any private lessons?
I could do private lessons if you could do me a little favor.
What's that?
Вы даете частные уроки?
Я мог бы с вами позаниматься, если вы сделаете мне одолжение.
Какое?
Скопировать
Because you're sweet enough.
PRIVATE LESSONS
Toourlimits
Потому, что ты и так сладкий.
ЧАСТНЫЕ УРОКИ
О наших пределах
Скопировать
Because a driver always followed me from school to home, or if not, my mother or one of the housekeeping staff.
And because of private lessons after school,
I didn't ever even have an opportunity to go out with friends.
Водитель всегда отвозил меня из школы домой, а если не он, то мама или кто-то из охраны.
И ещё частные уроки после школы.
Из-за всего этого я не могла даже погулять с друзьями.
Скопировать
It's, um, Ken, my tennis instructor.
He gives private lessons?
Yes.
Это Кен, мой тренер по теннису.
Он занимается с вами в частном порядке?
Да.
Скопировать
Nonsense, Kaja, you can do it!
Take some private lessons with Sigve.
Let's all try singing the melody together, OK?
Кая,не говори ерунды, ты можешь!
Позанимайся с Сигве.
Давайте попробуем вместе спеть мелодию, хорошо?
Скопировать
Can i show you?
Private lessons with the chief...
Man, those daddy issues are working for you.
Могу научить.
Частные занятия с шефом...
Синдром папочки идет тебе на пользу.
Скопировать
No, I wasn't.
My grandfather used to be a dean, and I've bn taking private lessons there since I was six.
So, my admission had nothing to do with the audition process.
Нет.
Мой дедушка был деканом, и я брала там частные уроки с 6ти лет
Так что мое зачисление не имело ничего общего с прослушиваниями
Скопировать
- Because you...
Goddamn it, you've been learning it for five years, in school and on private lessons, and it's like blood
...are stressing me. I am stressing you?
- Что я? Что я?
- Вызываешь у меня стресс.
Я у тебя вызываю стресс, блядь?
Скопировать
Hi, Nisha, I didn't know you took ballet.
I don't; just dropping off a check for a few private lessons I took with Eduardo.
You must be so proud of Mads, having the lead in the recital.
Привет, Ниша, я не знал, что ты занимаешься балетом.
Я не занимаюсь, просто оставляю чек за несколько личных уроков с Эдуардо.
Вы наверно так гордитесь Мэдс, у нее ведущая партия на концерте.
Скопировать
- Come on! Night school.
Oh, great, yeah, between what I make there and what you make with your private lessons, we'll save the
This is the best chance you got.
Работайте в вечерней школе.
Ну да, с моими подработками и вашими частными уроками, мы спасём музыкальную программу лет через 1 0.
А это хотя бы шанс.
Скопировать
Oh, no, he's a guest choreographer.
He doesn't give private lessons.
It's okay, Mom.
Эдуардо? О, нет, он приглашенный хореограф.
Он не дает частных уроков.
Все в порядке, мам.
Скопировать
Especially you, Avatar.
You know, if you'd like to learn how a real pro bends, I could give you some private lessons.
You wanna go toe-to-toe with me, pretty boy?
Особенно ты, Аватар.
Если захлчешь узнать, как надо играть, могу дать тебе пару частных уроков.
Хочешь выйти со мной один на один, смельчак?
Скопировать
I've got books.
I'm on, like, three different sites, and my private lessons with you.
But in the meantime, Do you think that you could...
У меня три книги.
Я, типа, учусь на трех разных сайтах и у меня частные уроки с тобой.
Но, между тем, ты думал о том, чтобы...
Скопировать
I mean, My Tutor,
Private Lessons, Gym Class...
We get it, Sam, thanks.
То есть "Мой учитель",
"Частные уроки", "Физкультура"...
Мы поняли, Сэм, спасибо.
Скопировать
- I need private lessons.
- You need private lessons in math?
Unless you have any other specialties?
- Мне нужен репетитор.
- Тебе нужен репетитор по математике?
Разве вы преподаёте другие предметы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private lessons (прайват лэсонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private lessons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват лэсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение